Quick Links: Talumpati | Licensed Librarians | Filipiniana Online | Stereotypes | Leadership | The Philippines

"The Great Book Blockade of 2009" is over

It all started with Robin Hemley's "The Great Book Blockade of 2009," which laid bare the plan to start taxing books imported into the Philippines—contrary to the Florence Agreement—because a customs undersecretary decided that she was the only one in more than fifty years who could interpret the Agreement correctly. There's more in my post on "Libraries and 'The Great Book Blockade of 2009'," but all's well that ends well because today it was reported that "Taxes on book imports lifted." Finally, here's the summary of events and reflection written by Hemley for the Far Eastern Economic Review on the role he played in all of this: "Notes from a Blockade Runner."

Read More...

The Great Book Blockade of... 1959

Deja vu?! Well, the circumstances fifty years ago were a bit different, but those complaining about "The Great Book Blockade of 2009" should read "Bookselling In Manila" (pdf; registration required but it's free!), a 1960 article by Joaquin Po, who was then owner and manager of Popular Bookstore and president of the Philippine Bookseller's Association:

Prior to the enactment of the 25% margin fee law, the 17% exchange tax was converted into the 17% special import tax in accordance with the Laurel-Langley Agreement. In order that imported books be exempted from this tax, a certification has to be obtained from the Secretary of Education to the effect that they are texts, references, scientific, technical or religious books - which means, of course, that general books for general readers are not considered at all. After obtaining the certification, it still has to be submitted, together with other documents, to the Central Bank for approval in order that the books can be exempted from the payment of the 25% margin fee.

It is very frustrating to note that all these restrictions are being imposed on the importation of books in spite of the fact that the Philippines is a signatory to the UNESCO Agreement on the Importation of Educational, Scientific and Cultural Articles and Materials... Instead of abiding by these international commitments, our government in most instances has been doing just the opposite...


Source: Philippine Studies 8 (1960): 389—393

Read More...

FO: Books in Spanish

This post is for anyone who has ever had difficulty finding the original Spanish texts of English translations of books about the Philippines and/or by Filipinos.

The books listed below are from Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Biblioteca Digital Hispanica, The United States and its Territories, Project Gutenberg and Google Books. There are, of course, other books about the Philippines and/or by Filipinos on these sites. Note, however, that some of the sites are easier to use than others. And if you need help searching the sites, Google Translate can help translate Spanish words, phrases, and even entire pages into English, Tagalog, or thirty-eight other languages.

Aduarte, Diego
Historia de la Provincia del Sancto Rosario de la Orden de Predicadores en Philippinas, Iapon y China

Chirino, Pedro
Relacion de las islas Filipinas

Mas, Sinibaldo de
Informe sobre el estado de las Islas Filipinas en 1842

Morga, Antonio de
Sucesos de las Islas Filipinas (Retana, 1909)

Pardo de Tavera, Trinidad H.
Contribucion Para El Estudio de los Antiguos Alfabetos Filipinos
El sanscrito en la lengua tagalog

Retana, Wenceslao E.
La imprenta en Filipinas: adiciones y observaciones á la Imprenta en Manila de D. J. T. Medina

Rizal, José
Noli me tángere
El Filibusterismo

Read More...

1, 2 or 3 Books Printed in 1593?

Feedback I emailed to Queena Lee-Chua appeared in her column today (see "Readers speak out," Philippine Daily Inquirer, 11 May 2009). If I had known that she was going to print my short email, I would've presented the reasons for my assertion that "The evidence that only two books—not one, not three—were printed in 1593 is very strong." I will be working on a post that will layout my position as clearly as possible. In the meantime, I'm reproducing the relevant portion of Lee-Chua's column, followed by my reply to Teresita Ang-See, which was not printed.

Von Totanes writes: I read your column on Bahay Tsinoy (Jan, 19, 2009). You may want to forward this link to founder Teresita Ang-See: http://filipinolibrarian.blogspot.com/2007/07/first-books-printed-in-philippines.html. The evidence that only two books—not one, not three—were printed in 1593 is very strong.

Read More...

Libraries and "The Great Book Blockade of 2009"

A column by Manolo Quezon (Philippine Daily Inquirer, 4 May 2009) on "The Great Book Blockade of 2009" brought a topic that had yet to make it into the news to the attention of a wider audience. Quezon's column is also reproduced on his blog, which has allowed readers to respond. He also posted additional material and updates before and after his column was published.

Clarifying The Great Book Blockade of 2009
More The Great Philippine Book Blockade of 2009 Fallacies
Robin Hemley Responds
There will probably be more, so add the blog to your RSS reader or bookmark it.

At this point, all I can say is that librarians should be even more concerned about delays or taxes on the importation of books than the average book lover. Why? Unlike individuals, librarians don't buy one, two or even ten books at a time, they order hundreds. Then there's the reality that most library collections in the Philippines, like bookstores, are made up of imported books. (Even if libraries had the budget to buy all the latest Filipiniana available, the truth is that there aren't enough new titles published locally every year to justify the effort of hunting them all down. But that's another problem altogether.) Hence, new titles are primarily imported ones. Librarians don't usually order directly from publishers or online bookstores, they place their orders through book dealers. The "blockade," if nothing is done, will strain already tight budgets even more and delay deliveries of new books even further.

I am not, however, a practicing librarian. So I invite my colleagues who read my blog—especially the acquisitions librarians—to comment and/or correct my simple (and perhaps simplistic?) understanding of how this problem affects libraries.

Read More...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...